Non classé

Учимся быть представителем класса

Учимся быть представителем класса

20 ноября прошел день обучения представителей классов колледжа, занятия проводили Заведующие учебной частью Mme REY и M. WEISS. Представители колледжа с 6го по 3й класс собрались, чтобы познакомиться друг с другом, определить для себя, в чем же заключается роль представителя класса, а также чтобы лучше узнать, как работает наш лицей и […]

Read More

3-я выставка в рамках Американского месяца

3-я выставка в рамках Американского месяца

На этой неделе учащиеся 5-го класса изучают биографии американских президентов, совершенствуя свои навыки документального исследования, и рассматривают роль этих деятелей в истории Соединенных Штатов. Выставка «Биографии американских президентов» во Французском лицее позволяет учащимся понять, как эти лидеры формировали американское общество на протяжении веков. Встреча с г-ном Джоном Фером, специалистом по […]

Read More

Дебаты на английском языке

Дебаты на английском языке

15 ноября учащиеся Французского лицея, в основном углубленно изучающие английский язык (курсы PARLE и SELO), приняли участие в дебатах в Международной школе Москвы. Задача мероприятия побудить молодых людей принять участие в дискуссии на современные и актуальные темы, что позволит им развить свои ораторские навыки и критическое мышление. Учащиеся обсудили несколько […]

Read More

Сотворение мифов

Сотворение мифов

В пятницу 15 ноября группы SIR (Международная секция русского языка) классов 1ère и Терминаль, в сопровождении преподавателей  Mme Pressman и M. Olivier, посетили выставку «Сотворение мифа» в Гелерее культурного фонда Екатерина : http://www.ekaterina-fondation.ru/rus/exhibitions/2024/myth_creation/ Они смогли увидеть современные работы более восьмидесяти современных российских художников, получить представление о жизненности и разнообразии изобразительного […]

Read More

Искусство жить вместе

Искусство жить вместе

Учащиеся класса 2nde на уроках испанского языка работали над темой «Жить между поколениями», которая заставила их задуматься о важности взаимоотношений, особенно между пожилыми людьми и очень молодыми людьми. Как эти связи между поколениями отражаются в языке? Какие культурные основы им соответвтуют? Что влияет на отношения между поколениями? Как определить, где […]

Read More

В школе BISM

В школе BISM

16 октября учащиеся класса 1ère SELO, выбравшие естественно-научное направление, отправились в Международную британскую школу BIS на презентацию научно-исследовательских проектов учащихся этой школы. Среди затронутых тем можно выделить экологию, опасность табакокурения и неправильного питания. О том, что ребята узнали, читайте в статье, подготовленной нашими учащимися Anastasia, Charlyne и Lucine на английском […]

Read More

Удивительные лабиринты

Удивительные лабиринты

Наша группа ELCE 4e работала над удивительными вещами, и мы можем наконец представить наши проекты. Они посвящены двум знаменитым лабиринтам. Hampton Court Maze находится в Англии, недалеко от Лондона. Он был построен в 1700 году и открыт для посетителей в 1838 году, а в 1889 Джером К. Джером написал о нем […]

Read More

Театр теней  

Театр теней  

Учащиеся 5го класса, углубленно изучающие французский язык (DLFR), побывали в понедельник утром во Французском Институте на необычном занятии, где они познакомились с театром теней. Запланирована серия мастер-классов, занятия проводят две студентки Высшей школы исполнительских искусств Константина Райкина; результатом работы станет спектакль, который будет представлен весной. Тема — мир писателя Жюля […]

Read More

Goodbye, feet!

Goodbye, feet!

А что если feet здесь — это не ножки Алисы, которые она чуть не потеряла из виду, стремительно вырастая, а ее рост в футах? В отличие от французов и русских, британцы используют одновременно и метрическую систему мер, и британскую имперскую с ее футами и дюймами. В уме такую конвертацию просчитать сложно, […]

Read More

Трудности перевода

Трудности перевода

Дискуссия о трудностях перевода вокруг выставки Wonderland: 160 years объединила на этой неделе учеников 3го, 2го и Выпускного классов. Они приняли вызов и перевели текст Льюиса Кэрролла, который часто считают непереводимым из-за игры слов и культурных отсылок. Затем они сравнили существующие переводы на французский и русский языки, чтобы обсудить выбор профессиональных […]

Read More