Articles by: Communication LFM

«Быстрое свидание»

В день Св. Валентина учащиеся класса Терминаль В весело провели время на уроке английского языка, играя в  «Speed dating» («Быстрое свидание»). Во время игры ребята выступали в роли персонажей разных возрастов, профессий и интересов. Занятие завершилось традиционными «валентинками», естественно, тоже на английском языке.

Valentina KARTASHOVA 

Лыжню!

Старшие классы начальной школы IDF (CM1B, CM1-CM2, CM2B) этой зимой катались на беговых лыжах. Те, кто впервые встал на лыжню, сначала практиковались во дворе школы, благо снега было достаточно. Затем они присоединились к уже уверенно катавшимся ребятам: по средам и по четвергам группы занимались в парке Сокольники.

20240201_111023.mp4

20240214_103135.mp4

20240214_103238.mp4

Все ребята приложили немало усилий, чтобы улучшить свою технику бега и двигаться быстрее — прогресс налицо!

Настроение было радостное и даже музыкальное!

20240201_120347.mp4

Ambiance ski.m4a

Спасибо Ксении за сопровождение групп на занятиях.

Всем браво!

Sylvain Riss CM1-CM2 IDF

 

Класс PS/MS выиграл конкурс Dis-moi dix mots

Приз Французских начальных школ за рубежом конкурса Dismoi dix mots (Скажи мне десять слов) был присужден классу PS/MS школы IDF нашего лицея, преподаватели Mme BOUDJATIT и Mme CHARPIN.

По условиям конкурса, нужно сыграть или выразить себя в литературной и/или художественной форме, используя десять выбранных слов. В этом году участникам конкурса была предложена тема спорта и олимпизма.

Посмотреть и послушать: My_Stop_Motion_Movie(5) (1).mov

Браво нашим самым младшим школьникам и их преподавателям!

 

Все на скалодром!

В прошлый четверг классы СМ1 школы им. Бунина и IDF приехали в лицей на Милютинский переулок, чтобы начать цикл занятий по освоению скалодрома. Для большинства учащихся класса это занятие стало двойным открытием: во-первых, некоторые в первый раз посетили здание, где проводятся уроки колледжа и лицея, а во-вторых, многие еще не пробовали знакомиться с этим видом спорта.

Mme Robert, преподавательница физкультуры, посвятила основную часть урока объяснению техники безопасности, которая должна быть усвоена каждым. Ребята учатся выполнять базовые действия: подгонять по себе оборудование, пользоваться системой блокировки, страховать партнеров по команде.  Нужно уметь грамотно пользоваться веревками, чтобы обеспечить безопасность себе и другим.

И вот ребята делают свои первые «шаги» по стене. Браво!

Найти Бэнкси

В среду, в День Св Валентина, 3-и классы отправились на выставку «Найти Бэнкси» на ВДНХ, чтобы познакомиться с творчеством этого известного британского художника и увидеть репродукции его произведений, изученных на уроках английского языка.

Было приятно видеть, с каким энтузиазмом ребята выполняли задание и отвечали на вопросы анкеты.

Valentina KARTASHOVA — Marie RUPP-MOURAD — Bruno VIANEY

Точка притяжения — комиксы

В центре внимания занятий в библиотеке школы им. Бунина в 3-м периоде с конца января до середины февраля — комиксы. Отправной точкой нам служат даты проведения Фестиваля комиксов в Ангулеме с 25 по 28 января 2024 года https://www.bdangouleme.com/.

В течение последних двух недель ученики с радостью брали домой новинки “рисованных историй”, изучали подробнее отдел комиксов и  освоили его классификацию, узнали еще больше о 9-м искусстве.   И конечно воспользовались нашей подборкой, также доступной для всеобщего обозрения на портале e-sidoc https://1239999a.esidoc.fr/site/bienvenue-sur-le-portail-du-cdi/section_decouvrir/les-selections-thematiques

Поработав над лексикой жанра (стрипы-полоски, кадры, пузырь или пузыри-облачка, авторские комментарии, не забывая звукоподражания, — никаких секретов для наших почитателей жанра!), CE2 сделали рисунки своих любимых персонажей, все были в восторге.

Что касается учеников СМ1, они практиковались в изучении следующих понятий: сценарист, автор рисунков, серия и издатель комиксов, рассматривая обложку и титульный лист на примере трех книг: Pierre et le loup de Miguelanxo Prado, Le Nid des Marsupilamis de Franquin et Bécassine de Pinchon et Caumery (работа в малых группах). Несколько фотографий детей в процессе занятия:

А наши  CM2, прочитав басню «Лис Ренар и угри» в BCD, принялись  за изучаение этой же истории, но в комиксе из «Романа о Лисе» (Матиса и Мартина, изд. Делькур), чтобы попытаться понять, каковы правила 9-го искусства, которые управляют сценарием и раскадровкой посредством игры планов и углов обзора. Непросто, но увлекательно!

Наконец, наши учащиеся попробуют свои силы в создании собственных «полосок»-стрипов в рамках проекта «Создание газеты» во время выездных занятий в пансионат Десна в мае этого года. Мы уже готовимся. Продолжение следует!

Лара Овсянникова, библиотекарь-педагог  

Сирано в CDI

Во вторник 13 февраля учащиеся 4-х классов были приглашены в CDI на презентацию первых сцен пьесы «Сирано де Бержерак» Эдмона Ростана в исполнении их одноклассников, проходящих с начала учебного года курс углубленного изучения французского языка. Для двух  классов это стало возможностью открыть для себя пьесу Ростана, которую они будут изучать после каникул на уроках французской литературы с преподавателями Mme BERTRAND и M. FASTRE.

Здесь можно посмотреть отрывок из спектакля. 

После выступления юным актерам долго аплодировали! Труппа выразила желание поставить всю пьесу к концу учебного года.

В ролях :

Milka — Montfleury

Stéphane – Cyrano de Bergerac

Valeria – Le jeune cadet

Lev – Vicomte de Guiche

Sonya – Le Bret

Emilie BONNAUD

Научный день в школе IDF

Классы младшей школы, а также СР и СЕ1С провели вместе научный день, посвященный теме воды. Занятия велись на двух языках.

Ребята разных возрастов работали в группах и провели четыре настоящих научных опыта.

Посмотрите наш видеоролик об этом мероприятии:

JOURNEE SCIENTIFIQUE RU.mp4

Преподаватели классов, преподаватели русского языка и французского языка FLSCO

 

Поколение 27 года

Учащиеся класса Терминаль, изучающие испанский язык, познакомились с историей литературного объединения Generación del 27 (Поколение 27 года) – одного из самых известных в Испании. Это мощное художественное движение, сформировавшееся между 1923 и 1927 годами, состояло из художников и интеллектуалов – мужчин и женщин, объединившихся вокруг «Поколения 27» (Generación del 27 на кастильском языке). Движение прекратило свое существование, когда разразилась гражданская война в Испании.

Ребята изучали связи, которые объединяли Поколение 27 с поэтами Федерико Гарсиа Лорка и Пабло Неруда; учащиеся выбирали одного или двух поэтов этого движения, а затем делали презентации и листовки, которыми обменивались.

Среди десяти величайших представителей этого движения можно назвать следующие имена:

  • Pedro Salinas
  • Jorge Guillén
  • Gerardo Diego
  • Dámaso Alonso
  • Vicente Aleixandre
  • Emilio Prados
  • Rafael Alberti
  • Luis Cernuda
  • Manuel Altolaguirre

Их считали авангардистами, потому что они развили литературный жанр поэзии, который, по их мнению, раньше был бессмысленным, бесчеловечным, холодным и непонятным; они добавляли в поэзию чувства, оттенок сюрреализма и часто декларацию политической приверженности.

Для произведений этого поколения характерно постоянное и смелое использование метафор и новых слов, созданных для передачи сильных эмоций. Вот небольшое стихотворение писателя Педро Салинаса о любви:

Чтобы жить, мне не надо…

Pedro Salinas
Пер. с испанского Елены Багдаевой

Чтобы жить, мне не надо
ни островов, ни имений.
Разве  е с т ь  выше счастье:
жить лишь в местоименьях!
Спрячь куда-нибудь платья эти,
эти приметы, портреты;
я тебя не люблю такую –
наряженную под другую;
всегдашнюю дочь  ч е г о — т о .
Люблю тебя чистую, вольную,
«т ы» люблю твоё непокорное.
Я знаю: когда я тебя назову
среди всех
людей мира,
ты  о д н а  будешь  т ы .
И если спросишь меня,
кто же он, кто зовет тебя,
тот, кто любит тебя саму –
имена все похороню,
все ярлыки,
генеалогию всю.
Разорву я всё  э т о ,
что навешали на меня
еще до рожденья.
И уже анонимом вечным –
из тех, раздетых,
из толпы и из камня –
скажу тогда:
«Это Я люблю тебя, это  я».

Испанский художник Сальвадор Дали также был частью этого движения! Более того, свои стихи он писал на французском языке!

Именно в этом контексте появляются «Синсобрерос» — группа женщин, поэтесс и художниц-авангардистов, которые, к сожалению, вынуждены были молчать в годы франкизма.

Nataly MADERA

Дом-музей Достоевского

В июне 2023 года учащиеся класса 1ère SIR посетили музей Ф.М. Достоевского во время школьной поездки в Санкт-Петербург, а в этом году они расширили свои познания о биографии и творчестве писателя во время экскурсии в доме-музее Достоевского в Москве.

Elena BELIAEVA