Учащиеся класса Терминаль, изучающие испанский язык, познакомились с историей литературного объединения Generación del 27 (Поколение 27 года) – одного из самых известных в Испании. Это мощное художественное движение, сформировавшееся между 1923 и 1927 годами, состояло из художников и интеллектуалов – мужчин и женщин, объединившихся вокруг «Поколения 27» (Generación del 27 на кастильском языке). Движение прекратило свое существование, когда разразилась гражданская война в Испании.
Ребята изучали связи, которые объединяли Поколение 27 с поэтами Федерико Гарсиа Лорка и Пабло Неруда; учащиеся выбирали одного или двух поэтов этого движения, а затем делали презентации и листовки, которыми обменивались.
Среди десяти величайших представителей этого движения можно назвать следующие имена:
- Pedro Salinas
- Jorge Guillén
- Gerardo Diego
- Dámaso Alonso
- Vicente Aleixandre
- Emilio Prados
- Rafael Alberti
- Luis Cernuda
- Manuel Altolaguirre
Их считали авангардистами, потому что они развили литературный жанр поэзии, который, по их мнению, раньше был бессмысленным, бесчеловечным, холодным и непонятным; они добавляли в поэзию чувства, оттенок сюрреализма и часто декларацию политической приверженности.
Для произведений этого поколения характерно постоянное и смелое использование метафор и новых слов, созданных для передачи сильных эмоций. Вот небольшое стихотворение писателя Педро Салинаса о любви:
Чтобы жить, мне не надо…
Pedro Salinas
Пер. с испанского Елены Багдаевой
Чтобы жить, мне не надо
ни островов, ни имений.
Разве е с т ь выше счастье:
жить лишь в местоименьях!
Спрячь куда-нибудь платья эти,
эти приметы, портреты;
я тебя не люблю такую –
наряженную под другую;
всегдашнюю дочь ч е г о — т о .
Люблю тебя чистую, вольную,
«т ы» люблю твоё непокорное.
Я знаю: когда я тебя назову
среди всех
людей мира,
ты о д н а будешь т ы .
И если спросишь меня,
кто же он, кто зовет тебя,
тот, кто любит тебя саму –
имена все похороню,
все ярлыки,
генеалогию всю.
Разорву я всё э т о ,
что навешали на меня
еще до рожденья.
И уже анонимом вечным –
из тех, раздетых,
из толпы и из камня –
скажу тогда:
«Это Я люблю тебя, это я».
Испанский художник Сальвадор Дали также был частью этого движения! Более того, свои стихи он писал на французском языке!
Именно в этом контексте появляются «Синсобрерос» — группа женщин, поэтесс и художниц-авангардистов, которые, к сожалению, вынуждены были молчать в годы франкизма.
Nataly MADERA