Articles by: Communication LFM

Прямая трансляция из научной лаборатории: программирование и микроконтроллеры, возраста нет!

Компьютерное программирование и электричество — две тесно связанные дисциплины. В процессе обучения ребята постепенно знакомятся с этими темами.

В пятом классе учащиеся моделируют музыкальную открытку. Речь идет об изучении электрической цепи, которая будет запускать мелодию при открытии карты. Чтобы усвоить приницип работы переключателя, ребята выполняют веселое упражнение с мелодией из фильма StarWars! Но перед этим разводка цепи требует большой концентрации…

 

В первом классе мы углубимся во взаимодействие информатики и физики, чтобы понять функционирование реверсивного радара, которым оснащаются автомобили. Кодирование, математика и скорость ультразвука  — прекрасное сочетание для работы мозга!

Чтобы пойти еще дальше, вот несколько инструкций для любознательных :

https://cahier2sciences.com/arduino/TUTO%20liste%20tuto%20arduino%20(Publi%c3%a9)/

 Matthieu ROBERT

Выбраны финалисты ораторского конкурса

В четверг 20 апреля жюри выбрало 5 кандидатов для участия в финальных соревнованиях конкурса ораторского искусства Ambassadeurs et ambassadrices en herbe /Юные дипломаты/. Финал конкурса, ежегодно проводимого Агентством по французскому образованию за рубежом, запланирован на 15 и 16 мая.

Тема этого года звучит так: «Цифровой мир – ад или рай?».

Наши юные ораторы выступали перед жюри, в состав которого вошли M. IMBERT DE BALORRE, преподаватель французского языка, M. TRONCHET, корреспондент Radio France в Москве и Mme WILLAUME, Атташе по сотрудничеству в области образования Посольства Франции.

Mme PICOT представила членов жюри конкурсантам :

13 учащихся приняли участие в соревновании. В ожидании перед выступлением:

В итоге были выбраны 5 финалистов: Sacha из 6-го класса, Omar из 4-го, Lila из CM2, Hannah-Rose et Polina из 4-го.

Все участники показали высокий уровень, и жюри поздравило ребят с прекрасными результатами и качеством выступлений.

Emilie BONNAUD

Цвета Франкофонии

В четверг 20 апреля классы 6°A и 4°C собрались вместе, чтобы поговорить о Франкофонии и о том, где в мире используют французский язык. После презентации, подготовленной четвероклассниками, все направились в библиотеку CDI для выполнения игровых и лингвистических заданий.

8 команд прекрасно справились с поставленными задачами и успешно прошли предложенные преподавателями испытания. Это был приятный момент совместной работы и дружеского общения. Все участники получили паспорт Франкофонии.

Поздравляем!

Спасибо преподавателям-организаторам мероприятия: Mme MADERA, Mme PICOT, M. FASTRE et Mme PENAUT.

Поездка в Нижний Новгород

С 5 по 7 апреля ученики 5 класса группы SIR и франкофоны 4 и 3 класса посетили Нижний Новгород. Обширная программа поездки состояла из обзорной экскурсии по городу, посещения кремля, прогулки по набережным, экскурсии на производство деревянных изделий и традиционной хохломской росписи, участие в мастер-классе по изготовлению матрёшки, просмотра спектакля в кукольном театре, поездки на канатной дороге….

Солнце и прекрасная погода были нашими постоянными спутниками.

Вот несколько отзывов участников:

Hannah Rose 4ème A :

Эта поездка – настоящий триумф. От отъезда из лицея и тёплого приёма в Нижнем до всех многочисленных экскурсий в самом городе, наше путешествие превратилась в настоящую одиссею.

Charifatou 4ème A :

Я смогла раскрасить мою матрёшку, и мне очень понравилось, как  производят эти сувениры  из дерева  – это невероятно!

Maelyne 3ème B :

Наблюдать за изготовлением матрёшек  было очень интересно: как из дерева рождается форма, а потом раскрашивается с такой тщательностью!

Charlyne 3ème A :

Больше всего мне понравилась экскурсия в кремль. Он не такой огромный, но прекрасный. Кремль расположен на берегу реки, откуда открывается  великолепный вид.

Более того, там было много зелени. Наш экскурсовод расказал много интересных деталей  о храмах и памятниках, которые мы там видели.

Hana 3ème B :

А мне особенно понравилась канатная дорога, потому что с высоты открываются чудесные виды на обе реки, на Волгу и на Оку.

Camille 3ème B :

Соединение двух рек с разной по цвету водой (коричневой и синей) – это очень интересно.

Bade 3ème B :

Мне было  очень весело в кукольном театре! Спектакль был по-русски, но я всё поняла! Очень горжусь собой!

Mélyssandre 3ème A :

В последний день поездки мы были в музее писателя Максима Горького, и я узнала много интересного из его жизни.

Claude-Alex 4ème C :

А вечерами в гостинице мы развлекались на славу!

 Tamara PENEAU и Nina LAVROVA

В студии звукозаписи

Традиционно в конце года 3-й класс отправляется в профессиональную музыкальную студию, чтобы записать несколько песен и таким образом отметить окончание курса музыки в колледже. Под руководством преподавателя M. VALTCHENKO ребята составили список произведений, все заранее отрепетировали и пришли в студию с пониманием, что они хотят делать и какой результат получить в финале.

В этом году класс 3В выбрал произведения очень разных исполнителей — Lomepal, Eagles, Adèle, Bon Jovi, Black M…, ребята пели на английском, французском, турецком и русском языках. С помощью звукорежиссера-виртуоза Олега им удалось сделать прекрасные записи, которые затем будут выпущены на диске ограниченным тиражом.

Браво!

 

 

 

 

 

 

 

 

Добрые крышечки

Не выбрасывайте крышечки от бутылок из-под воды, газировки, соков и молочных продуктов. Приносите их в лицей и складывайте в специальные контейнеры!

Как перерабатываются пластиковые крышечки от бутылок?

Собранные крышечки отправляются на заводы по переработке пластиковых отходов. Крышечки измельчаются, а затем промываются в воде.

Как дальше используются переработанные крышечки?

Пластиковая крошка используется для изготовления новых изделий, например, пластиковых ведер, упаковки, садовой мебели…

Крышечки для благотворительности

Благотворительная организация Добрые крышечки собирает пластиковые отходы и сдает их на переработку. Вырученные средства идут на помощь людям с ограниченной подвижностью: организация финансирует покупку инвалидных кресел и других дорогостоящих приспособлений.

Stéphane GAILLARD

Рисуем на Английском

Мастер-класс по рисованию на английском языке – почему бы и нет? На занятиях по культуре и цивилизации англоязычных стран (LCE) 5-4-3 классы проходят тему искусства, поэтому группы LCE отправилсь в Студию Паспарту попробовать поучиться рисовать акварелью под руководством преподавателей, говорящих на английском языке.

Группа LCE из 3-4 классов взялась за морской пейзаж после изучения творчества английского художника Уильяма Тернера.

А 5-м классам достались пончики! Этот сюжет был выбран не случайно. Во-первых, пончики донатсы – неотъемлемая часть англо-саксонской культуры, во-вторых, их форма – тор –  будет изучаться на уроке математики и, в-третьих, открытие выставки работ будет приурочено к продаже пончиков, организованной Ассоциацией учащихся лицея (AEL) после каникул.

Посмотрите, как ребята увлечены рисованием!

Проект mi barrio

Проект «mi barrio» на испанском языке объединяет художественное творчество и развитие лингвистических навыков учащихся. 5-е классы создали макеты городов и районов, размышляя об организации пространства и инфраструктуре.

Каждый представил свое творение на испанском языке и рассказал, где что находится, используя соответствующую лексику.

Nataly MADERA

Тест «Умею плавать»

Ответственный момент в спортивной жизни 6-х классов – прохождение теста «Умею плавать».

Во время теста необходимо произвести всю цепочку действий, не держась за бортик бассейна, без очков:

— Спрыгнуть в бассейн вперед спиной;

— Проплыть в сторону препятствия 3,5 метра;

— Проплыть 1,5 метра под препятствием, с полным погружением;

— Проплыть на животе 20 метров;

— Во время этого перемещения по звуковому сигналу остановиться и удерживаться в течение 15 секунд в вертикальном положении;

— Без помощи неподвижных предметов превернуться на спину;

— Проплыть на спине 20 метров;

— Во время этого перемещения по звуковому сигналу остановиться и удерживаться в течение 15 секунд в положении на спине, затем продолжить движение;

— Перевернуться на живот, чтобы снова проплыть под препятствием с полным погружением;

— Вернуться в точку старта;

— Зафиксироваться, удерживаясь за неподвижную опору.

 

Успешное прохождение теста подтверждается сертификатом «Умею плавать», который может потребоваться в летних спортивных лагерях или во время внешкольных спортивных мероприятий.

Равенство в программе 5х классов

В эту среду 5е классы в свою очередь отправились на просмотр фильма во Французский институт. В рамках обучения гражданственности они смотрели документальный фильм о женщинах-спортсменках « Toutes musclées » производства компании Arte.

Фильм основан на историях профессиональных спортсменок, которые рассказывают о различном отношении к мужчинам и к женщинам в профессиональном спорте. Особенно запомнился нашим учащимся пример футбола в разнице гонораров и освещения в прессе.

Дискуссия после фильма затронула трудовые отношения, профессиии, которые традиционно считаются женскими или мужскими. После просмотра фильма на занятиях по информационной грамотности ребята будут работать над созданием афиш и видеороликов на тему равенства в выборе профессии.

Emilie BONNAUD