Pendant les cours de russe les 6èmes du groupe SIR, encadrés par Mme LAVROVA, ont travaillé sur le thème des fables. Les élèves ont comparé les textes de Jean De La Fontaine et d’Ivan Krylov, ont appris par cœur des extraits et ont fait des mises en scène des fables des plus célèbres.
Inspirés des œuvres classiques, nos élèves ont créé leurs propres fables et les ont même illustrées !
Nous vous présentons les textes en russe « Une chatte et un poisson » de nos jeunes auteurs :
Кошка и Рыбка
Пригласила Кошка Сима
Подругу Милку на обед.
Посидели, поболтали на кошачьем языке.
Вот настал обед –
Сима спрашивает Мурку:
«Чтоб хотела ты поесть?
Предлагаю на обед
«Вискас», «Феликс», «Китекет» !
Но услышала в ответ:
«Ой нет!
Предпочитаю рыбку я» –
Сима стала отвечать:
«Вот аквариум стоит,
Дом пустой, хозяев нет
И поймай себе обед!»
Мурка шустро побежала
И в аквариум упала,
Рыбка хвостиком вильнула
И подальше уплала.
Вот беда – уплыл обед….
Хотелось Кошке быть крутой,
А оказалась мокрой и смешной,
Да к тому же без обеда.
Sophie, 6èmeA SIR
Кошка и Рыбка
Рыбка плавала в аквариуме и никого себе не трогала.
Тут Кошка к ней подходит с подруженькой своей
И говорит: – Ах ты, мокрая, склизкая Рыбка
Чешуёй вся покрыта да плавниками машешь,
Питаешься одним кормом и ума совсем нет.
Вот я покрыта мягкой шёрсткой,
Вся нежная, красивая, элегантная да умная!
Питаюсь я сосисками да вкусной рыбкой».
Ту наша Кошка залезла в аквариум
В попытке достать своей лапой обед.
Но Рыбка уплыла, а Кошка бабах! –
И в аквариум упала.
А подруженька её хохотала и сказала:
«Хотела быть крутой, а стала мокрой и смешной!»
Polina, 6èmeB SIR