Suite aux activités artistiques de l’atelier Illustration qui a eu lieu fin mai dernier lors du séjour des CM1 et des CM2 de l’EIB à Desna (un grand merci à Annabelle PERE, enseignante de CM1-CM2 pour sa mise en œuvre), là en BCD, les travaux de finitions s’enchaînent : assemblage peinture-texte du haïku, peaufinage, classement des productions par nom de poète. Eh oui, ceci est pour préparer les futurs chapitres du recueil !




En attendant que la maquette du livre prenne forme, les élèves guidés par leur professeure documentaliste apprennent à numériser leurs œuvres.



Entre temps, nos jeunes artistes ont essayé de mettre par écrit leurs impressions dans le cadre d’un petit atelier d’écriture Qu’est-ce que l’atelier Illustration m’a apporté ? Fiers de leurs réalisations, les élèves participent activement au montage d’une grande expo de tous les originaux qui aura lieu à l’école fin juin.



Soyons donc zen (égal serein) pour mettre au point ce beau projet !
Ah! Quelle merveille
ces jeunes et vertes feuilles
brillant au soleil !
(Bashō)
Lara OVSYANNIKOVA, professeure documentaliste EIB
















































Enfin à la question essentielle : « Pourquoi avez-vous décidé de devenir traductrice de livres » ? voici sa réponse : « Quand j’étais petite, j’adorais lire les livres avec des énigmes et des messages secrets, et j’ai toujours essayé de trouver les codes pour les déchiffrer… Et là, quand je traduis un livre, je fais la même chose : je décode l’histoire racontée par l’auteur, sa langue est une énigme pour moi, que je déchiffre grâce à un dictionnaire. Traduire un livre c’est comme faire un voyage fantastique dans un univers inconnu ! »

Son thème était les chaînes de Markov : Une notion fondamentale en mathématiques, établie par un mathématicien russe de la fin du 19ème siècle, qui permet de modéliser l’évolution dynamique de phénomènes aléatoires.




















