Secondaire

Théâtre d’ombres à l’Institut français    

Les élèves de 5e du Dispositif de langue français renforcé (DLFR) se sont rendus lundi matin à l’Institut français de Moscou pour leur 1ère séance de théâtre d’ombres. Cet atelier est animé par deux étudiantes de l’Ecole supérieure des Arts de la scène Konstantin Raïkin et aboutira à un spectacle qui sera présenté au printemps. Le thème est celui de l’univers de Jules Verne. Chaque élève va créer sa propre histoire et confectionner sa propre marionnette après avoir étudié Le Tour du monde en 80 jours avec Mme Tlemsani, professeure de français. Et cette première séance leur a permis de se familiariser avec les techniques de la scène.

Emilie Bonnaud

 

Goodbye, feet!

Et si les pieds n’étaient pas ici que les petits pieds d’Alice qu’elle perd de vue en grandissant, mais sa taille ?

A la différence des Français et des Russes, les Britanniques jonglent entre le système métrique et le système impérial qui a, par exemple, recours au feet ou au inches.

Ce n’est pas facile de faire la conversion mentalement, voilà pourquoi les élèves du groupe ELCE 4e se sont comparés à Alice haute de 9 pieds pour mieux imaginer les transformations qui lui arrivent au Pays des Merveilles. Mais comment mieux traduire ?

Cet exercice amusant et éloquent s’inscrit dans les discussions sur les défis de traduction autour de l’exposition Wonderland: 160 years.

Photo et texte:  Anna Antonova

Wonderland: 160 years – défis de traduction

La discussion sur la traduction et ses défis autour de l’exposition Wonderland: 160 years a réuni cette semaine les élèves de la 3e, 2nde et Terminale.

Ils ont relevé le défi ambitieux de traduire le texte de Lewis Carroll souvent considéré comme intraduisible à cause de ses jeux de mots et ses références culturelles.

Ensuite, ils ont comparé les traductions existantes en français et en russe pour discuter des choix faits par les traducteurs professionnels.

La conclusion est philosophique et optimiste : chaque langue est un monde, mais ces mondes peuvent communiquer.

Photo et texte: Anna Antonova

Deuxième exposition du Mois américain

Série d’Expositions sur les Élections Américaines : Deuxième Partie, du 11 au 15 novembre
Lieu : CDI
Intervenante : Sarah Brock, Public Diplomacy (le mardi 12 novembre à 10h)
Classes concernées : 6e, 4e, 3e PARLE
Enseignants : Mme Tikhomirova et Mr Moreau

Après le succès de la première exposition sur le système électoral américain par les élèves de 2nde du parcours SELO, le Lycée Français de Moscou poursuit sa série d’expositions avec une nouvelle étape : cette semaine, ce sont les élèves du parcours PARLE (6e, 4e et 3e) qui découvrent l’histoire et le symbolisme des monnaies américaines.

« Icons of Liberty: Celebrating U.S. Women on Coins » et « From Founding Fathers to Presidents: U.S. Icons on Coins »

Cette exposition explore le rôle des figures emblématiques présentes sur les pièces et billets américains, en mettant en avant non seulement les présidents célèbres mais aussi les femmes influentes qui ont marqué l’histoire des États-Unis. Parmi elles, Susan B. Anthony, militante pour le droit de vote des femmes, Sacagawea, interprète et guide pour l’expédition de Lewis et Clark, Helen Keller, militante pour les droits des personnes handicapées et symbole de résilience, ainsi que Maya Angelou, poétesse et activiste inspirante. Ces icônes, symboles de liberté et de courage, offrent aux élèves une plongée fascinante dans l’histoire américaine et les valeurs qu’elles incarnent.

Les élèves du parcours PARLE ont eu la chance d’échanger avec Sarah Brock, spécialiste en diplomatie publique, qui a enrichi leurs connaissances en répondant à leurs questions sur le symbolisme et l’importance de ces figures dans le contexte américain. Cet échange a été un moment fort, permettant aux élèves de mieux comprendre l’impact de ces personnalités dans la société américaine d’hier et d’aujourd’hui.

À suivre, la semaine du 18 novembre : Les élèves de 5e exploreront bientôt les biographies des présidents américains

Ludovic MOREAU

Visite du Musée des Beaux-arts

Dans l’histoire de la littérature russe, la période du début de XIX siècle est considérée comme son Age d’or. Elle est étroitement liée aux cultures grègue et romaine. La poésie d’Alexandre Pouchkine est garnie des références à ces deux cultures. La mythologie grecque reste un fondement de la culture humaine, surtout dans sa branche européenne. Le mythe grec, plus que le mythe romain, relie l’art, la religion et la philosophie.

Certainement, les sculptures réunies au Musée d’Etat des Beaux-arts donnent aux élèves l’exemple le plus spectaculaire de la vision du monde chez les Grecs anciens et chez les Romains, leurs permettent d’observer la divergence de leurs concepts fondamentaux. Et cela explique la visite le vendredi dernier des élèves de la Section internationale au musée des Beaux-Arts.

Hélène BELIAEVA    

Wonderland: 160 years

En 2024-2025, nous célébrons le 160e anniversaire des Aventures d’Alice au Pays des Merveilles.

Dans le cadre de l’Enseignement des langues et cultures européennes, les élèves de 3e ont préparé une exposition qui est le résultat d’un projet de deux ans.

Les élèves ont illustré les 12 chapitres du livre de Lewis Carroll dans des techniques différentes. Certaines de ces illustrations sont des théâtres en papier victoriens : le choix de cette technique est inspiré par la collection du Victoria and Albert museum et n’est pas dû au hasard, car l’histoire d’Alice est née dans l’Angleterre victorienne. Les autres chapitres ont été illustrés dans les techniques variées, des aquarelles à la pyrogravure et les techniques mixed.

Сette année le projet est centré sur les défis de traduction, tels que les jeux de mots et les références culturelles. Ce texte complexe, qui est souvent considéré comme intraduisible, est pourtant parmi les 10 livres les plus traduits au monde. Les élèves présentent leur recherche comparative des traductions des auteurs différents en russe et en français pour chacun des chapitres de ce livre iconique.

Texte et photo : Anna Antonova

Rencontre des Mondes Invisibles

Avant les vacances d’automne, les élèves du Lycée Français de Moscou, de la sixième à la terminale, ont célébré les traditions culturelles d’Halloween et du Día de los Muertos à travers une série d’activités à la fois passionnantes et enrichissantes.

Deux axes principaux ont structuré cette matinée festive : la découverte culturelle et le multilinguisme.

Côté culturel, les élèves ont pris part à des activités variées, orchestrées par les différentes classes. Parmi elles, des quiz sur les mythes et légendes, des défis de mimes inspirés de contes populaires, ainsi que des concours de déguisements et des performances chorégraphiques sur les thèmes d’Halloween et du Día de los Muertos. Ces activités, à la fois ludiques et éducatives, ont offert aux élèves une exploration créative et engageante de ces traditions.

Les élèves de sixième ont accueilli les participants en musique avec la chanson This is Halloween. En terminale, François, Vera, et Mariana ont conçu un escape game plein d’aventures et de frissons, plongeant les élèves dans le monde des fantômes. De leur côté, les élèves de première ont présenté une pièce de théâtre drôle et imaginative, captivant le public du début à la fin.

Le deuxième axe de la matinée, le multilinguisme, a mis en lumière la diversité linguistique de l’établissement, avec le français, le russe, l’espagnol, l’allemand et l’anglais. Cette riche combinaison de langues a non seulement nourri les échanges entre élèves, mais aussi célébré la richesse culturelle que chaque langue véhicule.

Dans un esprit de cohésion et de découverte, les classes ont été mélangées, offrant aux élèves l’occasion de se voir sous un autre angle et de mettre en avant leurs talents. Cette matinée a renforcé les liens entre les élèves tout en soulignant l’importance de la diversité culturelle et linguistique au sein de notre communauté scolaire.

Ludovic MOREAU

Nuestra semana de la Hispanidad

Nous sommes ravis de partager avec vous les activités réalisées par nos élèves de 4e et 5e autour du thème de l’Hispanidad. Dans le cadre de ce projet éducatif, chaque élève a choisi un pays hispanophone pour réaliser une présentation qui a couvert divers aspects, tels que la situation géographique, la culture et les traditions de ce pays. Certains groupes ont même approfondi leur recherche en s’intéressant à l’actualité de ces nations.

Nous avons eu l’occasion d’évoquer les civilisations précolombiennes, telles que les Aztèques, les Mayas et les Incas, ainsi que les Olmèques. Les légendes fascinantes, comme celle de l’Eldorado, ont également été abordées.

Parmi les découvertes culturelles, les élèves ont :

– évoqué la beauté de la campagne uruguayenne.

– appris à connaître le mate, la boisson préférée des Argentins et l’arepa, un plat traditionnel du Venezuela et de la Colombie.

– exploré les paysages époustouflants de Machu Picchu et de la Pampa.

En parallèle de ces apprentissages, les élèves ont participé à un goûter pédagogique où ils ont eu le plaisir de déguster des empanadas, des churros, des biscuits faits maison, des nachos et des tacos. Nous tenons à remercier les enfants et leurs parents qui ont contribué à cet événement en cuisinant avec amour.

Nos ateliers thématiques ont permis aux élèves de réfléchir à la question suivante : « 12 de octubre, ¿motivo de celebración o de denuncia? » À travers des présentations interactives et divers récits, ils ont pu appréhender les différents points de vue sur cette rencontre entre deux mondes, événement fondateur de l’Hispanité.

Les élèves ont ainsi compris que cette journée se célèbre de 17 manières différentes selon les pays, et a des noms variés tels que le Día de los Pueblos Autóctonos, le Día de Colón ou de la Descolonización, el Día del Encuentro entre Dos Mundos, et le Día de la Raza.

Un quiz de culture générale a également été organisé. Les élèves ont appris que le nom originel du continent est Abya Yala et ont exploré les visages des peuples autochtones. Ils ont étudié des faits historiques liés aux voyages de Cristóbal Colón, ainsi que des personnages emblématiques tels que Rodrigo de Triana, Américo Vespucio, Magellanes et J.S. Elcano, à travers des récits de leurs carnets de voyage.

Quant aux élèves de 5e, ils ont présenté des figures marquantes de la culture hispanophone. Parmi les personnalités choisies, on retrouve : Lamine Yamal, Javier Bardem, Pablo Picasso, Salvador Dalí, Frida Kahlo, Antoni Gaudí, Lionel Messi, Antonio Banderas et Isabel I de Castille, entre autres.

De plus, les élèves ont pu décrire les drapeaux carrés aux sept couleurs utilisés par les ethnies des Andes, qui ont de nombreuses variantes. Les couleurs de ce drapeau viennent de l’arc-en-ciel et portent chacune une signification:

  • Rouge : planète terre (Pachamama)
  • Orange : société et culture
  • Jaune : énergie et force
  • Blanc : le temps et la dialectique
  • Vert: économie et production
  • Bleu : espace cosmique
  • Violet: politique et idéologie andine

Ce projet leur a permis de mieux comprendre la richesse de la culture hispanophone.

 Nataly MADERA

2nde SELO – Detective stories

Alice owned a bakery but no one would call her sweet…..

Indeed, she was fighting with all her neighbours and a crime was bound to happen.

She thought the washerwoman was lazy, her landlady had too many noisy children, the postman was a complainer and was faking a broken foot.
A burglar broke into the bakery and robbed her of her possession, and all that the police could find was white power.

Was it detergent from the landlady?  Flour from the bakery? Plaster from the postman?

The 2nde SELO received a letter from Sherlock Holmes and to find out, they investigated and made experiments in the lab.

Victoire NICOLLE 

 

Visio-conférence climat

Jeudi 17 octobre 5 éco-lycéens du LFM ont participé à une visio-conférence consacrée au climat et à la diplomatie climatique à l’heure d’une citoyenneté engagée. Cet événement a été organisé par l’équipe du Projet Europe, Éducation, École du Lycée Jean-Pierre Vernant à Sèvres. Des élèves de différents lycées français du monde entier ont pu assister à la présentation faite par Madame Florence ROBINE, Ambassadrice de France en Norvège et ont pu lui poser leurs questions. Il s’agissait d’évoquer les réponses à apporter à la crise climatique.